もうそのころから、僕は彼の第一言語が日本語になるのではないかと心配でした。 普段僕は、英語でノアに話しかけていますが、周りを見渡すと、圧倒的に日本語を話す人々が多く、日本語に囲まれて生活しているのです。 ノアの母親は英語を話しますが、両親は日本語しか話さないので、夜になるとノアは、帰宅した母親と彼女の両親が話す大量の日本語だけを聞くことになります。 その結果、僕とはすべて英語で話すように促しても、しばしば、"Here." の代わりに “ここ” や "Yes." の代わりに “はい” という日本語交じりの英語を話すようになりました。 しかし、彼が日本語と英語の両方の言葉を理解しているらしいことや、2歳児にしては理解できる単語の数は多いのですが、さらにその数を増やしていこうとしていることに、僕はばかな心配をしながらも、純粋に喜びを感じてもいるのでした。 もう6週間以上も前のことになりますが、7月の初旬に、僕のアメリカのファミリーと長い夏休みを過ごすため、東京で働く母親を一人残し、ノアと僕はまたアメリカに旅立ちました。 僕の両親は2人とも現役を退いた元英語教師なので、彼らと過ごすことによってノアの英語を話す力がぐんと伸びることを期待していました。 そして実際、ノアの英語力は、僕の期待以上に、劇的に伸びたのでした。 はじめの4週間は、ニューヨークから車で1時間程行った山の中にある両親のレイクハウス(湖のそばの別荘)で過ごしました。 そこでの典型的なノアの1日の始まりは、僕と両親を起こして、外に出かけてブルーベリー摘みをすることでした。 ノアが湖に投げ入れずに残ったブルーベリーは、ブルーベリーパンケーキに生まれ変わりました。 それからライブラリーから借りてきたお気に入りのビデオを見ていました。 おかげで両親は、機関車トーマスに出てくるすべてのキャラクターの名前をしっかり覚えたようです。 その後は、外の公園や湖のほとりで遊ぶのが日課となっていました。 ノアは湖のそばで生活しているうちにずいぶん度胸がつき、怖がらずに湖の中に入りたがるようになりました。 石ころや手に持っているものなら何でも湖に投げ入れることがとても気に入ったようでしたが、両親はすかさず “だめだめ、ノア!” と教えていました。 昼寝を終えると、外でピクニックをしたり、野外コンサートに出かけて行きました。 野外コンサートではノアは、他の子供たちとふれあい、一緒に踊って楽しんでいました。 アメリカ滞在中、ノアは、ずっと他の子供たちと遊ぶことにとても興味を示しました。 それはノアが人との触れ合いを求める年齢になったせいなのかもしれませんし、あるいは、ただ毎日新しい環境に出くわして、わくわくしたからなのかもしれません。 いずれにせよ、野外コンサートでは踊りの輪の中に積極的に入ろうとしていました。 日々彼の教育についていろいろ気をもんでいる僕としては、(英語には教育パパとかママという言葉はありませんが)図書館でいつでもさまざまな英語の本やDVDを借りることができることや両親が毎日英語でノアに話しかけてくれることに喜びをかみしめていました。 実際、ノアはおじいちゃんやおばあちゃんの口癖をたくさん覚えました。 たとえば、"So tired." 「あ〜疲れた」と言ったり、自分の名前をミドルネームもつけてフルネームで言うこともできるようになりました。 ちなみに、彼のフルネームは、ノア・ヘンリー・ストラムと言います。 僕とノアのアメリカ滞在を残すところ10日となったところで、ノアのママがニューヨークシティーの家で合流しました。 レイクハウスから戻った僕たちは、はじめ人と車の多さに圧倒されましたが、ノアにとってよかったことは、一緒に走り回れる子供たちがたくさんいる公園が数多くあることでした。 東京とニューヨークの公園風景の違いは、僕が見たこんなことに表れています。 僕の観察によると、アメリカの子供たちは、とても積極的で、年上の子供たちがノアと友達になり、一緒に遊んでくれます。 一方東京の公園は、もっと秩序が保たれています。 つまり、ママたちは常に自分の子供が、皆が並んでいる列に横入りしないか、他の子供を押したり、ちょっかいを出したりしないかに注意を払っています。 ある時、ノアにとても攻撃的な態度をとった子供がいて、他の子の母親もいましたが、知らんふりでしたので、僕は思わず「ああいう態度をとる友達に対しては、黙っておとなしくしてなくてもいいんだよ。」と言ってしまいました。 そこが東京とニューヨークの公園の違いといったところでしょうか。 日本に戻ってきた今、ノアのママはノアが日本語を忘れてしまったと嘆いています。 かわいそうなノア、僕たちはつい彼に多くを期待してしまいます。 それはさておき、今ノアと僕は、早くDOLPHIN ENGLISHに戻って、ノアの英語力を持続させながら、クラスの友達と遊ぶのを楽しみにしています。 At the beginning of the summer Noah turned 2 years old and had already visited America 3 times. I had taken over as primary care-giver since he was one year old, but already I worried that Japanese would be his primary language. Despite our daily interactions in English, he was surrounded by people speaking Japanese and would hear it exclusively at night with his mom and Japanese grandparents. He would frequently use expressions such as "koko" for here and "hai" for yes, even when I would try to push him to speak to me in English instead. Despite my foolish worry, I was genuinely happy that he seemed to comprehend both Japanese and English and was beginning to expand his already extensive vocabulary for a 2 year old.
Noah with his Dad and GrandmaIn order to spend more time with his American family, Noah and I went to America yet again, taking a long summer holiday, while mom stayed back in Tokyo to work. I also hoped that being with his American grandparents, both retired English teachers, would be just what Noah needed to boost his English speaking skills. That was 6 weeks ago and I am happy to report that Noah's English ability has improved dramatically.
For the first 4 weeks of our trip we stayed at my parent's lake house in the mountains, an hour drive from New York City. A typical day started with Noah waking us all up to go outside and pick blueberries. Any blueberries that he didn't throw in to the lake were used to make fresh blueberry pancakes. Next Noah would watch one of his favorite videos from the library (My parents now know every character from Thomas the Tank Engine and Friends.) after which we would either go to the local playground or play on the sandy beach at the lake. Grandpa is reading to NoahNoah became very brave living next to the lake and would like to walk straight in. He loved to throw rocks in the lake and anything else he could get his hands on, despite his grandparents telling him "No, Noah!" After an afternoon nap, we would get ready for an outdoor picnic and music concert. We went to many outdoor concerts, where Noah could play and dance with other children.
Overall, Noah expressed a much greater interest to play with other children. Perhaps he is getting to the age where he craves more interaction, or it was just the excitement of being in a new environment constantly. He would even join in a circle to dance when we were at the music concerts.
As I am constantly concerned about his education, (there is no term for "education mom/dad" in English) I was happy to have full access to English books and DVDs from the public library and my parents to act as other daytime caregivers to speak English to Noah. In fact, Noah has adopted many of his grandparents' favorite expressions. He likes to say that he is "so tired" and can give his full name in English, including middle name.
Noah and his new friendsFor the last 10 days of our trip, Noah's mom joined us in NYC. We were overwhelmed by the crowds and the traffic. The benefits for Noah were that there were many wonderful playgrounds packed with kids to run around with. The differences between Tokyo and New York can be summed up by what you see on the playground. By my observation, American kids were very outgoing, with older children often befriending Noah and leading him around. Tokyo playgrounds seem much more orderly and moms are usually at hand to make sure their child doesn't cut in line, push or otherwise interact forcefully with other children. In one instance I even told Noah that he doesn't have to be so polite after another child was too aggressive with him even though the other child's mother was present but didn't intervene.
Since returning to Japan, Noah's mother now complains that he is losing his Japanese ability. Poor Noah, we have so many expectations for him. Meanwhile Noah and I are both looking forward to returning to Dolphin English to keep up his English skills and have fun together with his classmates. |